By Beaven Tapureta
A moving spirit: Dambudzo Marechera(1952-1987)
Every time writers meet
to discuss a particular aspect of the late legendary writer Dambudzo Marechera's
work, the discussion naturally ends up being a kaleidoscope revealing more about
the author’s inseparable lifestyle and works.
Marechera becomes alive
at most of these meetings as his works and bits and pieces of his life are
re-captured by his living contemporaries and put under passionate scrutiny.
This was evident at the
Spanish Embassy’s monthly book club meeting to discuss one of Marechera’s books
Mindblast (College Press, 1984). The
discussion, held last week at the Embassy’s Cultural Center, was led by writer
and Marechera scholar Tinashe Mushakavanhu who was clad for the occasion in a
black T-shirt with the legend ‘Dambudzo’.
Mushakavanhu said he
first came into contact with Mindblast
at high school during the 90’s when the country was reeling under economic,
political and social unrest. He then proceeded to study Marechera at university
in London.
In Mindblast, Mushakavanhu said Marechera addresses our past, present
and future while he (Marechera) also regarded his life as a form of expression
or way of communicating beyond the act of writing. The personae in Mindblast, and other Marechera’s works,
constantly scrutinize the world around them, said Mushakavanhu.
Mindblast
was first rejected by Zimbabwe Publishing House when renowned author Charles
Mungoshi was serving as ZPH editor.
After Marechera’s
death, Mungoshi in a tribute to his best friend titled ‘Dambudzo you are still
Alive’ stated some of the reasons behind the rejection. He said, “…And then you
brought me Mindblast, all the
material that finally was published under the collective title Mindblast. And again I was worried because,
while the stuff was good, I knew I couldn’t persuade my publishers to publish
it. One, because of the well-known reputation you had made for yourself which
my colleagues in the publishing house did not feel was commercially profitable.
Two, I thought if the book was difficult for me to understand – who is going to
buy it? Dambudzo, I felt you were not communicating to the people. I was still
thinking a lot about the people, you know.”
Mindblast
was later accepted by College Press in 1984 when Stanley Nyamfukudza, another
writer of Marechera generation, was its editor.
Mushakavanhu said Mindblast, particularly the ‘From the
Journal’ section, was Marechera’s literary diary of ‘being home and not being
home’ as he saw his coming back to Zimbabwe as a second exile from London.
‘From the Journal’
captures Marechera’s life in Harare whereupon returning from exile in London,
he found himself marooned by his own people and found himself wandering in
streets, park benches and nightclubs with the only things that he called his
own, the portable typewriter and books.
“Marechera carried his
typewriter like a snail carries its shell and guarded it like a patriotic
vigilante. The typewriter was the only thing he incessantly declared ownership
of and it became a metaphor for his yearning,” said Mushakavanhu.
The characters in Mindblast, Mushakavanhu also noted, are
drifters, perennial job-seekers and prostitutes, and yet Marechera addresses
important issues through these characters.
The ‘From the Journal’
section, he said, among other issues bemoans the lack of literary
infrastructure in Zimbabwe in Marechera’s time and even today.
Mushakavanhu said as a
young person, he was excited when he went to university where he read
Zimbabwean history written by black Zimbabweans. In the last few years, more foreigners
were coming into the country to write more about Zimbabwe. He said this is also
evident in the local literary criticism which has only been written by a countable
number of Zimbabweans and this, he said, was because we have ‘a lazy generation
of intellectuals’.
“I found it frustrating
to find out when I was studying in Europe that there were people who thought
that I was ‘not qualified’ to speak about Zimbabwean literature because they
already knew people considered to be experts of our literature, foreigners at
that. But I was there, a passionate Zimbabwean literary person,” said
Mushakavanhu.
A question was asked if
it would have been different if Marechera was still alive.
“He would have been
subdued at some point and perhaps quoted widely. If he had not existed, we
would have invented him because Marechera is necessary in order to engage in
discourse,” said Mushakavanhu.
Virginia Phiri and
Memory Chirere, both renowned writers, saw Marechera as an enterprising person.
“In the 70’s, no one
would get into Germany without a passport but Marechera was the only person who
went there without one when he was invited to read his works. He pitched up in
Berlin, to the amazement of many, to read his work. We lost him. He was just a
person of his own,” said Phiri.
Chirere said although
Marechera was an extreme individual, much thought should also focus on the role
of ‘others’ in his life. He gave examples of the role of ‘others’ who lived
with Marechera.
Chirere said according
to the history of Mindblast, Marechera
never intended to bring it out as it is today but ‘others’ encouraged him to
put the pieces together. It was also ‘others’ particularly Stanley Nyamfukudza
and Chenjerai Hove who were behind the book’s acceptance by College Press, he
said.
He also said that when
Marechera was awarded a scholarship to study in London, it was again ‘others’
who helped him financially. The House of
Hunger, the most popular of Marechera’s books, is in its present form
because of ‘others’ who encouraged Marechera to bring in other pieces together,
said Chirere. Marechera initially intended to publish the collection under the
title At the Head of the Stream.
Other instances in
which others took a role in Marechera’s life were when he was invited to Berlin
and when he came back to Zimbabwe.
Chirere said Marechera’s return to Zimbabwe had something to do with ‘others’
who wanted to shoot a film of his return.
“Marechera would
quarrel with a person today and tomorrow he would be back to the same person,
asking for help. His negotiating skills were amazing,” Chirere said.
“Is he then his own man
or he is always being made by ‘others’ because he was talented? There is no
single project he does by himself,” said Chirere.
Marechera’s
relationship with women also came under spotlight during open discussion. Mushakavanhu
conceded that most of the people who like Marechera are men and he quoted one
female Zimbabwean writer who at some point three years ago described Marechera
as a sexist and she sparked heated debate.
Mushakavanhu said there
were women who sought Marechera, gave him accommodation and after a few days
they would let him slip back into the streets. He said maybe the women did
something that made Marechera angry and therefore he projected that anger in
his writings.
“Who would know the
truth that his mother was a prostitute or not? Marechera could have been
projecting that anger,” said Mushakavanhu.
Eresina Hwede, a
writer, said when she bought The Black
Insider (1990, Baobab Books) at the ZIBF sometime back and flipped through
the first few pages, she put the book aside because she could not grasp a
thing.
“To be honest, did
Marechera ever think anyone would understand him?” asked Hwede.
There was laughter in
the house when Mushakavanhu responded to Hwede’s question with a quote from
Marechera, that said, “I am astonished at the audience’s ignorance. I did not
expect such a low cultural level among you. Those who do not understand my work
are simply illiterate, one must learn.”
Hwede’s problem with
understanding Marechera’s works is with many readers who have oftentimes
described his works as incomprehensible and therefore esoteric.
Marechera’s biographer
Flora Veit-Wild, writing about his language in 1987, said, “With a highly
unusual choice of words and their contextual associations, through the
juxtaposition of opposites to the point of paradox, through the combination of
the contradictory, he created unexpected, inspired, shocking images of great
intensity.” (From an essay titled ‘Words as Bullets’, 1987)
Incomprehensibility
runs through most of Marechera’s works and in the case of Mindblast, it has been said that Marechera wanted to ‘blow the
minds’ of the people of Zimbabwe.
Jerry Zondo, a writer
and friend of Marechera, brought up a curious issue when he said that the
‘enfant terrible of African literature’ lost many works while at college
because he would not put his name on some of the poems/scripts.
This could be an area
of interest for many scholars and researchers and with it also comes the issue
of editorial changes seemingly being made in some of the editions of
Marechera’s works that are being published today.
Zondo closed the
discussion by reading the popular poem titled ‘The Bar-Stool Edible Worm’ in Mindblast.
Acknowledgement: Picture of Charles Mungoshi and Dambudzo Marechera used courtesy of Ernst Schade
Acknowledgement: Picture of Charles Mungoshi and Dambudzo Marechera used courtesy of Ernst Schade
_______________________
Many audiences focused on the word to word decryption than the entire context or rather the impression and expression, as intended, of Marechera's work thus absolute incomprehensibility as presumed.
ReplyDelete